Заботливость, или слэнг?

На Юге Англии частенько можно услышать, как люди, обращаясь к противоположному полу, используют слова «Дорогой, дорогая, Моя любовь»

«Thanks my love!»

Понятно, если это используется между мужом и женой, или людьми в отношениях. Но зачем в магазине, или на улице, совершенно незнакомые люди обращаются друг к другу, используя эти слова и при этом абсолютно не имея никакого желания познакомиться?

С одной стороны может показаться, что англичане очень вежливые и заботливые люди. И нельзя сказать, что это не так. Но с другой стороны, попробуйте обратиться с таким дополнительным словечком к человеку, скажем к лорду, или графу. (почти высшая каста в Англии, перед Королевской семьёй)

Очень хорошо, если он вас поймёт и простит. В противном случае, он ужаснётся Вашему языку!

Всё дело в том, что это слэнг и используются эти слова – дополнения, преимущественно рабочим классом (working class). Используется, как приветствие, не имеет место признание в любви, вообще ничего личного. Используется, применяя только к противоположному полу. Просто выражение.

Не все англичане, кстати приветствуют использование такого контекста.

Один мой знакомый англичанин вообще порекомендовал не использовать такую связку в предложении.

Ваша оценка данного контента: 
Average: 3 (2 votes)

Что сейчас ищут на нашем сайте:

Стать участником

rusinfouk

rusinfouk

rusinfouk